Logo of La Pensarosa, a historical music consort, featuring white stylized text on a black background with an ornate emblem above the text.

La musique ancienne qui parle au cœur

Six musicians standing together in a dimly lit hall, holding various classical music instruments including a recorder, violin, and viola da gamba, dressed in black and dark colors.

À PROPOS

Fondé par Maia Silberstein, l'ensemble de musique ancienne La Penserosa réunit des musiciens professionnels unis par un amour profond de la musique et la conviction que celle-ci peut exprimer davantage que les mots.

La Penserosa rassemble des artistes talentueux de différentes générations. Ses concerts de musique de chambre ou d’orchestre explorent un répertoire allant du XVIe au XVIIIe siècle sur des instruments d'époque ou des répliques fidèles. La diversité des parcours des musiciens apporte une richesse unique à chaque interprétation.

Four musicians standing together on stage with string and bass instruments, dressed in black and dark colors, smiling at the camera.

CONCERTS

Reconnue par Art & Vie de la Fédération Wallonie-Bruxelles, La Penserosa se consacre non seulement à la présentation de concerts historiques qui vont droit au cœur, mais participent aussi à l’éducation musicale du public par une collaboration interdisciplinaire.

A woman playing the violin inside a church with stained glass windows and stone columns, while a congregation watches.

SOYONS AMIS

En devenant “Ami de La Penserosa", vous rejoignez une communauté qui se consacre à la célébration de la musique ancienne. Vos contributions à La Penserosa jouent un rôle essentiel dans la poursuite de notre mission: faire revivre la beauté intemporelle de cette musique.

Two women holding musical instruments, one with a violin and the other with a wooden flute, standing indoors in front of an ornate background.